« 勉強不足が露呈 | メイン | 今日ちょっと夏だったね »

前から気になってること

(標準語としての)東京の人は名古屋のこと
なごやって言うけど
↑→→
名古屋の人は
なごやって言うじゃないですか。
→→→
あと、岡崎とか(今日のウィークエンド中部でさんざん言ってた)近所で函南も。
標準語では頭にアクセントつけてんのに
地元の人は無アクセントで言う。
地名は地元の人のアクセントを標準に考えた方がいいんじゃまいかと思うのですが
その辺どうですか?
ウィークエンド中部の糸井さんファンのナカムラでした。


コメント (4)

maro:

イントネーション含めて方言だと思うので、
その辺はいいような気がするけどね。
>地名は地元の人のアクセントを標準に考えた方がいいんじゃまいか
でいったら、福島は「ふぐすま」(しかもシントネーション尻上がり)で、
ローマ字表記がFugusumaになるんじゃなかろうか。

ちなみに、函南はそんなに無アクセントでもないと思う。
あれはJR東海が悪い。

nmaki:

何を持って「正しい発音」とするのかってことなんだけどねー。
だって姫路は頭にアクセント(しめじの発音)つけたら標準語じゃないわけじゃーん。
函南はこっちのパターンか。
JRはマニュアルあんだろうし、悪いとか言ってもアクセントつける方が方言だべ。
函南人はいいんか、いいんかそれで。

福島の人は自分では「ふくしま」と言っているつもりなんだから「ふくしま」でOK。
(アクセントは要検討)

名古屋と岡崎はどっちが正しい(あるべき発音)なのか気になってしょうがない。
名古屋の人の前では発音変えたりしてね、ふふふ。

maro:

>だって姫路は頭にアクセント(しめじの発音)つけたら標準語じゃないわけじゃーん
え?姫路=しめじ的だと思ってたけど違う?
アナウンサーって全員、標準語と呼ばれるものをしゃべってるんだっけ?

>(標準語としての)東京の人は名古屋のこと
>なごやって言うけど
>↑→→

>悪いとか言ってもアクセントつける方が方言だべ。
のつながりがよくわからんです。

そもそも函南の正しい発音がわかんないw

nmaki:

姫路は
ひめじだよー。新幹線アナウンスがそう。
→→→

函南はアナウンス
かんなみだよね?
→→→→

無アクセントが標準語→姫路、函南

頭にアクセントが標準語→名古屋、岡崎

(ただし、両方とも現地人は逆)

で、正しい発音なんて合理的にはないんだろうから、
現地の人の発音が正しいってことでいいんじゃまいかと言うのが私の意見です。
(だって住んでるのに東京もんに「発音ちがうよプギャー」とか言われたくないじゃん)

アナウンサーは標準語をしゃべらないといけないと思うんだけど、
一昨日のウィークエンド中部(名古屋放送局)で、
気象予報士さんが
おかざき(無アクセント)を連呼するから
糸井さんがつられていて
「あー、やっぱいつも名古屋の発音も無理して頭にアクセントつけてるんだろうな」と思ったことから
このエントリーになりました。

コメントを投稿

About

2008年08月30日 21:57に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「勉強不足が露呈」です。

次の投稿は「今日ちょっと夏だったね」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。

Powered by
Movable Type 3.34